2024. már 17.

Káromkodások Németül. 18+

írta: Németh Szilveszter
Káromkodások Németül. 18+

Hoztam egy elég érdekes témát. Hozzáteszem nem vagyok szakértő és útálom a káromkodást, annak a híve vagyok hogy alpári proli közönséges stílus nélkül elegánsan is el lehet küldeni valakit a francba (ha szükséges). Amúgy ez az a téma ami egy baráti beszélgetésnél, ismerkedésnél gyakran felmerül. Káromkodásokat cserélünk vagy csak magyarul küldünk el valakit a francba külföldön, ami jó nagy illetlenség mellesleg. Nos hogy káromkodik a német? Mielőtt kijöttem ide, azt hallottam otthon hogy mindenre azt mondják hogy "Sájsze" és nem olyan széles a káromkodásügyi paletta mint nálunk magyaroknál. Nos igen, ez részben igaz, de mégsem. Nézzük meg mit tanultam itt :D 

Próbálom lefordítani őket angolra és magyarra is néhány kifejezés annyira nem nyer értelmet és könnyen lehet hogy a fordítás során hibázok is, csak fél éve vagyok itt, ebben az esetben örülök ha valaki korrigál majd a komment szekcióban. Szóval segítsetek :D

Hozzáteszem, érdemes amúgy megtanulni ezeket csak hogy tudd és értsd mi zajlik körülötted. Illetve ne használd rosszul és rosszkor őket.

Arschlock = Asshole = Seggfej ( Ezt elég sokat hallottam)

Idiot= Idiot=Idióta ( Ez elég egyértelmű)

Scheissweiber= Shit Woman= Sz.r nő ? (  ennek az etimológiájára kíváncsi lennék vagy hogy mi ez és hogy hangzik, egy kis utá

Leck mich im Arsch= Lick my ass = Nyald ki a seggem...  Leck mich am Arsch.. manapság am Arsch sal használják de eredetileg Goeathe szerint im Arsch. ( Ezt is hallottam már itt)

Jöjjön pár további érdekes kifejezés a "segg" szóval :D Elég kreatívak ezzel a szóval a németek :D

Arschgeige — Ass-violin-  Asshole?- Seggfej ? Talán így érti a német.

Arschgesicht — Ass-face- Seggarc

Arsch mit Ohren — Ass with ears 

Küss meinen Arsch- Kiss my ass- Csókold meg a seggem.

Spargeltarzan= Spargel = Asparagus vagyis spárga ezt használják azokra az emberekre akik magasak és nagyon vékonyak. (nálunk valami ilyesmi nyúlánk, létra, jelentése lehet vajon mennyire inzultus ez? )

Depp= Stupid=Hülye. (ezt is hallani... szegény J. Depp)

Crucifix=Cross= Kereszt. Normális módon ez egy szent szó de itt dél Németországban inkább káromkodásként használják. Ha mérges vagy vagy valami nem úgy megy ahogy kellene mondhatod hogy crucifix. Talán nálunk valami olyasmi értelmet nyer hogy: A szentségit!

Verpiss dich= Fuck off= Baszd meg

Geh zum Teufel= Go to hell= Menj a pokolba


Wichser=Wanker= Maszturbáló? ... miért lenne ez negatív? Vagy hogy van ez? :D

Dummkopf-fool-bolond. (Egyenes és lényegre törő sértés tökéletes a rezidens dumának. Nem túl vulgáris, néha még gyerekesnek is tartják, így valószínűleg nem sok német bennszülöttet fog megingatni.)

Következzen az angol F.ck. Avagy magyarul nagyjából lefordítható Bazd meg, basszameg és társai :D

Ficker — Fucker

Fick dich! — Fuck you!- B.szd meg

Fick dich ins Knie! — Go fuck yourself! (lit. “Fuck yourself in the knee”)

Következzen a Shut up, avagy fogd be a pofád. Erre a németnek több változata is van, mondjuk a magyarnak is. A lényeges különbség az a fogd be a szád és fogd be a pofád. Ugye pofája az állatnak van. Szóval Mund a száj maul a pofa talán így fordítható. Ezek az alább feketével jelölt szavak még pejoratívabbak mert azon túl hogy csendre intesz velük valakit utalsz arra is hogy kevesebbek mint egy "ember". Mert ugye az állatnak van pofája és na ja...

Halt deinen Mund! Halt die Klappe!, Halt’s Maul!, Halt die Schnauze!, és Halt die Fresse! 

Verdammt!- Damn- Francba!

Sohn einer Hündin- Son of a bitch- Kurva anyád ( na most egy kicsit durvább vizekre evezünk :D de mindenesetre megemlítem míg nálunk a nyugati kultúrában a káromkodások erőssége a szavak jelentéséből fakad addig számos keleti kultúrában inkább a hangsúly és az intonáció ami adja a kijelentés erősségét)

Du Hurensohn!- Ez hasonló!

der Schwanz d@#k (lit. tail)- Farok- Jelenti tehát az állatok farkát is mint nálunk magyaroknál is na ja értitek :D

der Teufel- the devil

Du bist (so) besonders… nur wie jeder sonst -You are special… just like everyone else- Különleges vagy akárcsak mindenki más. (ez tetszik szellemes)

https://www.thetraveltart.com/german-swear-words-slang-expletives/

Ezen a linken találtok 276 fajta káromkodást igaz csak német- angol verzióban.


Ti miket hallotok? Hallottatok?

N.Sz

Szólj hozzá